istrind (istrind) wrote,
istrind
istrind

Category:

Украинский язык с 11го века

"Я хочу обратить внимание на одну рукопись. Я разумею Галицкое евангелие 1144 г. Будем называть его Клиросским в отличие от Галицкого евангелия конца XIII в. Клиросское евангелие представляет признаки несомненно малорусские.

"Ввиду очевидности фактов необходимо допустить это последнее положение. А отсюда неизбежно следует тот вывод, что до второй половины XII в. киевское наречие не различалось существенным образом от того наречия, которым говорили в Галиче, следовательно, до этого времени в Киеве жило то
самое племя, которое жило и в Галиче. Если это было великорусское племя, то оно жило и в Галиче: вывод и для меня, и, кажется, для Вас невероятный".

"Таким образом оказывается, что и в киевских памятниках есть следы того же наречия, которое проглядывает в галицких.
Мы снова приходим к тому же заключению, которое сделали выше — на основании киевских особенностей правописания в Клиросском евангелии, т. е. что до половины XII в. в Киеве и в Галиче господствовал звуковой тип одного и того же наречия. Следовательно, нет причин полагать, чтобы со второй половины XII в. племя киевское перестало быть племенем — не тем, чем оно было в XI и первой половине XII в. Иначе нужно допустить историческое чудо — нужно предположить, что оно во второй половине XII в выселилось из Киева, а на его место пришло с севера другое племя — великорусское.

В XIII в. Киев не имел уже своего летописца, потому что центр политической тяжести передвинулся в Галицко-Волынскую землю. Видно, что и умственные
силы отхлынули в это время туда же: в этом убеждает нас Галицко-Водынская летопись, дошедшая до нас в том же Ипатском списке. По тону и стилю она есть продолжение Киевской летописи; видно, что летописцы двух соседних областей принадлежали к одной и той же школе, которая имеет весьма определенные признаки, отличающие ее от северных летописцев — новгородских и суздальских. «Новгородская летопись отличается краткостью, сухостью рассказа (...),— говорит Соловьев, которого трудно заподозрить в пристрастии к русскому
югу.— Рассказ южного летописца, наоборот, отличается обилием подробностей, живостью, образностью, можно сказать, художественностью; преимущественно Волынская летопись отличается особенным поэтическим складом речи: нельзя не заметить здесь влияния южной природы, характера южного народонаселения; можно сказать, что новгородская летопись относится к южной — киевской и волынской — как поучение Луки Жидяты относится к словам Кирила Туровского.

Что же касается до рассказа суздальского летописца, то он сух, не имея силы новгородской речи, и вместе многоглаголив без художественности речи южной; можно сказать, что южная летопись — киевская и волынская — относится к северной суздальской, как Слово о полку Игореве относится к сказанию о Мамаевом побоище»"
Житецкий П. И. По поводу вопроса о том, как говорили в Киеве в XIV и XV веках

Павел Игнатьевич Житецкий  — русский филолог и этнограф. Член-корреспондент Петербургской Академии наук (1898), доктор русской словесности




Погодин: Украинский язык в повести временных лет
Максимович: На каком языке говорили а Киевской Руси
Максимович: Украина до монголо-татарского нашествия
Прыжов: Украинская литература с 11-го века
Прыжов: Украина в 13-м веке
Шахматов: С точки зрения истории украинского народа, мы должны решительно отбросить мысль о том, что Киевщина была в древности населена не предками современных украинцев
Шахматов: Украинцы - первоначальное население Руси
Могилевский: Украинский язык является исконным, древнейшим русским языком и в то же время языком Киевской Руси

Украинский язык в граффити Софийского собора 11-й век
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 53 comments

Recent Posts from This Journal