istrind (istrind) wrote,
istrind
istrind

Categories:

Как украинцы Московию просвещали

9. Иностранные языки. Катехизис. Справочники

Издавна украинцы славились, как хорошие знатоки чужих языков, и мы их рано встречаем в Москве на службе толмачами и в Посольском приказе, где они переводили с чужих языков на московскую или из московской на другие языки - немецкий, латинский, польский  3 . В XVII веке это было обычным, такой же обычной вещью осталось оно и в XVIII веку.

На службе в Коллегии Иностранных Дел было больше украинцев; и вообще, «искусно и верного латынских и польских писем перевотчика» послам за границу берут всегда из  украинцев  4 . И даже в 1795 г.  для приказной службы в России выписывают студентов из Киева  5 .

3 См .: Шляпкин И. Св. Д. Ростовский. С 95.

4 См ": Петров Н. Акты ... Т. I. Ч. I. С. 229.

6 См .: Там же. Т. V. С. 488 - 505.



Украинцы рано пошли к миссионерской службы, рано понесли веру Христову до "поганцев". Много труда положили еще в XVIII в. наши миссионеры в Сибири, среди калмыков, камчадалов и т. др .; здесь себя прославили наши Федор Лещинский, Иннокентий Кульчицкий, Арсений Мациевич и другие 1 . А когда надо было решить вопрос, как лучше лбучить калмыков веры Христовой, то этот вопрос передают в. 1742 нашим киевским ученым 2 .

На службу в иностранных миссиях при дворах и посольствах всегда звали украинцев, и они служили в Голландии, Лондоне, Константинополе, Венгрии, Варшаве, Пекине, Вене, Авгсбурге, Берлине, Дрездене, Лейпциге, Париже, Стокгольме и в других местах. В актах Киевской Академии очень часто находим, как зовут студентов на эти службы, - их зовут «для определения и посылки в Китайское государство в столичный град Пекин»  3 , то зовут в Константинополь тех, которые могут учиться турецкого языка  4 , то их назначали капелланами при русской миссии в Токае, в Венгрии  5 и т. д.  6 .

Когда была основана в Петрограде медико-хирургическая академия, то для нее всегда не хватало учеников и их всегда набирали среди украинцев - из студентов Киевской Академии  7 . Часто брали наших студентов  в государственные госпиталя и аптеки, чтобы учить их медико-хирургии и фармации.

1 См .: Петров Н. Акты ... Т. I. Ч. II. С 31,3.

2 См .: Там же. Ч. I. С. 297; Архив Киевской дух. консистории. Указная книга по 1742, № 77.

3 Петров Н. Акты ... Т. I. Ч. I. С. 269.

4 См .: Там же. Т. IV. С. 234.  5 См .: Там же. С. 185.

6 См. еще: Там же. Т. I. Ч. II. С. 312; Т. V. С. 88, 542 - 556.

7 Д »в .: Там же. Т. IV. С. 236.

«Понеже желательно, - приказывал в 1754 святейший Синод Киевскому митрополиту, - чтоб из самых природных российских достойных людей в медико-герургиы и фармации воспитать в тех искусств, произвесть в лекари и аптекари для употребления в высокославной Ея Имп. Вел. службе, а понеже не безизвестно, что в учрежденных семинарии в Киеве, в Харькове, в Чернигове и в Переяславе из малороссийских людей имеются самоохотно к наукам прилежающия, приказали: дабы самоохотно желающие из семинаров студенты к вышеозначенному обучению надлежаще порядком отпусканы были без задержания .. . »

Чтобы поощрить студентов, в приказе перечислялись все те роскоши, в которых они заживут, когда пойдут в эти школы; они «в наилутчее себя состояние привесть могут, и в офицерские рангах ... содержатся на казенный счет, жалованья производится по два рубля в месяц, и сверх того свободная квартер, дрова и свечи и доволная пища дается им, и для услужение определяется слуга» ...  1 .

Такие приказы посылали в Киев очень часто весь XVIII век.

Катехизис веры в Москве упорядочили украинцы; о катехизис украинца Лаврентия Зизания, что тот принес его в Москву, митрополит Макарий говорит: «Катехизис, и притом в таком обширный виде, в первый раз появлялся в русской церкви и был напечатана; но, кажется, в Москве не понимали тогда достаточно высокаго руководственного значения этой книги »  2 .

Лучшие произведения против раскола написали тоже украинцы - вспомним хотя бы «Жезл Правления» 1665 Семена Полоцкого или «Розыск в брынской вере» 1709 Димитрия Ростовского  3 .

В московских церковных книгах была онгомное множество ошибок - и эти книги проверяли больше украинцы: это дело они часто делали еще в XVII веке, к чему призывали их и патриархи, и цари; книги правили и по украинским образцах  4 .

А когда царица Елизавета начала новую Библию, желая выдать ее без ошибок, то дело это долго не чинилось, пока в 1747 не призвали украинских, киевских профессоров Варлаама Лащевского и Гедеона Сломинського. Об этом святейший Синод 22 января 1747 приказывал Киевскому митрополиту: «По Ея Императорскаго Величества указу велено: для некоего нужнейшаго церковнаго дела, кое производится по имянным Ея Имп. Вел. указом, Киевской Академии из учителей - богословие иеромонаха Варлаама Лащевскаго, философии же иеромонаха Гедеона Сломенскаго, дал им на подъем и на подводы и путевое содержание, что по указу надлежит, выслать в Санкт-Петербург немедленно, без всяких ОТМЕН и отрицаний ... »

И они поехали на север, в порядок там Библию и напечатали ее 1751  5 . И уже с этой Библии, исправленной украинском, печатают книги Св. Писания без изменения вот и теперь. Поэтому-то и в настоящее славянской Библии можно встретить старые украинские формы или старый украинский акцент (акцент) ...

1 См .: Петров Н. Акты ... Т. II. С. 107 - 110.

2 Макарий. История русской церкви. Т. XI. С 47 - 59.

3 См .: Архангельский А. Из лекций. С 45.

4 Шляпкин И. Св. Д. Ростовский. С. 125.

5 См .: Петров Н. Акты ... Т. I. Ч. I. С. 366, 368 - 370.



Предыдущая часть:
Украинское влияние на русские школы

Tags: Украина, история
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments