istrind (istrind) wrote,
istrind
istrind

Categories:

Как украинцы москалей грамоте учили

6. Грамматические украинские влияния


Украинцы завели систему правописания на Москве, и они же провели ее в жизнь. Еще с начала XVII века, когда 1619 вышла наша славная грамматика М. Смотрицкого, везде во всем славянском мире воцарилось то правописание, что подал его Смотрицкий. Воцарилось оно и в Москве, и с некоторыми изменениями крепко держится там до нашего времени. Добрый исследователь старой нашей литературы, профессор Архангельский, пишет: «Влияние «Грамматики» Смотрицкаго действительно весьма ощутительно сказывается с половины XVII в. на орфографии не только всей печатной, но и рукописной литературы московской. Смотрицкому, между прочим, в значительной степени принадлежала наша грамматическая терминология, удержавшаяся отчасти, даже несмотря на попытки Ломоносова изменить ее» 2.

2 Архангельский А. Из лекций. С. 139 - 140.

В грамматике Смотрицкого находим вот такие сроки, которые остались в московской грамматике до сих пор: «орфография, этимология, синтаксис, гласная, согласная, ударение, слог, единосложный, многосложный, запятая, двоеточие, точка, имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз, междометие, склоняемая часть, несклоняемая, имя собственное, нарицательное, существительное, собирательное, прилагательное, числительное, вопросительное, притяжательной, усеченное, степени уравнения: положительная, превосходительная, роды: мужеский, женский, средний, общий, виды : первообразный, производный, число: единственное, двойственное, множественное, падежи: именительный, родительный, дательный, винительный, звательный, творительный, склонение, спряжение, глагол: личный, Безличные, залог: действительный, страдательные, средний, отложительный, общий, лицо :первое, второе, третье, НАКЛОНЕНИЕ: изъявительное, повелительное, сослагательное, неопределенной, время: настоящее, прошедшее, будущее, спряжение: первое, второе, деепричастия, приложение »и многие другие.


Правописание Смотрицкого было более приспособлено к старому церковнославянскому языку, а в Москве его ввели даже в "живого великорусского языка"; вот почему правописание в Москве так далеко отстало от живого произношения. Все эти онЂ, однЂ, ея, как и сила грамматических деталей - скажем, писать мір и мир, , - все это занесли на Москву украинцы  1 .

Когда с 1721 г.. по Москве появились новые школы, то учителями там были украинцы, главным образом духовенство, и вот эти учителя-украинцы и разнесли по всем закоулкам России правописание Смотрицкого.

Остановлюсь здесь на таком  факте. У нас в Украине буква Ђть) всегда читалась как і 2 и, наоборот, часто вместо і писали Ђ : камЂнь, жЂнка, тЂлко и т. д. И вот наши учителя-украинцы по всей России и начали учить, что Ђ пишется там, где по-украинской имеем і. Конечно, правило это, что было живо и разумное у нас в Украине, было странное, скажем, где-то в Новгороде или Смоленске или Тобольске. И как это ни странно, правило это было разнесены по всей России, и оно прочно держится там до нашего времени ...


Позже, в XIX веке, когда уже забыли об учителях-украинцах, много раз поднималась ругань против этого  в московском языке правила. Так, 1828 об этом писал К. Хабаров: «Говорят, пишите Ђ во всех тех словах, в которых малороссиян произносят і . Покорно благодарим! Следовательно, чтоб писать по-русски, надобно ехать в Малороссию или иметь у себя ручного малороссиянина для справок ... »  3 .



1 Уже в «Требнике» Петра Могилы 1646 (л. 62) находим: «О мире всего мира».

2 Наша произношение «Минск» вместо старого «Менск» сделалась общей и осталась до сих пор. (См .: «Г. Ф. В.» по 1916 Кн. 4. С. 266).

3 «Рукопись покойного К. А. Хабарова». М., 1828. С. 41.

Писал об этом и славный критик Белинский: «Говорят, будто есть правило, что слова, которыя в Нынешний малороссийском наречии, выговариваются через І, должно нам писать через Ђ ... Странное правило ... Да какое же нам дело до того, как выговаривают или как не выговаривают малороссияне одинаковые с нами слова? И если уж так, то почему же в правописания мы должны сообразоваться только с выговором одних малороссиян, а не сербов, а не болгар, а не поляков, а не чехов и прочих соплеменных нам народов? Почему же нам необходимо сообразоваться в нашем правописания с выговор только малороссиян? » 1 .

1 Белинский В. Сочинения. М., Т. 9. С. 491 - 495; рецензия на книгу Кадинского «Упрощение русского правописания».



Конечно, Белинский не знал, что и всё правописание завели им эти «малороссияне» ...

Таково был влияние Украины на Москву в XVII веке. «Киевляне, - говорит профессор А. Архангельский - при всем предубеждение против них Москвы, уже со второй половины XVIII в. в Московской Руси - хозяева положения, лучшие, наиболее выдающиеся здесь деятели »  2 . На церковном, литературном и научном почве украинцы всегда были первыми в Москве. Украинцы искренне отдавали Москве все свои силы, все свои знания, и в течение XVII века они подготовили плодородную почву для реформ Петра I, и они же были его ближайшими помощниками, когда пришлось эти реформы проводить в жизнь.

2 Архангельский А. Из лекций. С. 118.




Предыдущая часть:
Украинское влияние на московскую литературу

Tags: Украина, история
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

Recent Posts from This Journal