istrind (istrind) wrote,
istrind
istrind

Categories:

Как украинцы москалей грамоте учили

6. Грамматические украинские влияния


Украинцы завели систему правописания на Москве, и они же провели ее в жизнь. Еще с начала XVII века, когда 1619 вышла наша славная грамматика М. Смотрицкого, везде во всем славянском мире воцарилось то правописание, что подал его Смотрицкий. Воцарилось оно и в Москве, и с некоторыми изменениями крепко держится там до нашего времени. Добрый исследователь старой нашей литературы, профессор Архангельский, пишет: «Влияние «Грамматики» Смотрицкаго действительно весьма ощутительно сказывается с половины XVII в. на орфографии не только всей печатной, но и рукописной литературы московской. Смотрицкому, между прочим, в значительной степени принадлежала наша грамматическая терминология, удержавшаяся отчасти, даже несмотря на попытки Ломоносова изменить ее» 2.

2 Архангельский А. Из лекций. С. 139 - 140.

В грамматике Смотрицкого находим вот такие сроки, которые остались в московской грамматике до сих пор: «орфография, этимология, синтаксис, гласная, согласная, ударение, слог, единосложный, многосложный, запятая, двоеточие, точка, имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз, междометие, склоняемая часть, несклоняемая, имя собственное, нарицательное, существительное, собирательное, прилагательное, числительное, вопросительное, притяжательной, усеченное, степени уравнения: положительная, превосходительная, роды: мужеский, женский, средний, общий, виды : первообразный, производный, число: единственное, двойственное, множественное, падежи: именительный, родительный, дательный, винительный, звательный, творительный, склонение, спряжение, глагол: личный, Безличные, залог: действительный, страдательные, средний, отложительный, общий, лицо :первое, второе, третье, НАКЛОНЕНИЕ: изъявительное, повелительное, сослагательное, неопределенной, время: настоящее, прошедшее, будущее, спряжение: первое, второе, деепричастия, приложение »и многие другие.


Правописание Смотрицкого было более приспособлено к старому церковнославянскому языку, а в Москве его ввели даже в "живого великорусского языка"; вот почему правописание в Москве так далеко отстало от живого произношения. Все эти онЂ, однЂ, ея, как и сила грамматических деталей - скажем, писать мір и мир, , - все это занесли на Москву украинцы  1 .

Когда с 1721 г.. по Москве появились новые школы, то учителями там были украинцы, главным образом духовенство, и вот эти учителя-украинцы и разнесли по всем закоулкам России правописание Смотрицкого.

Остановлюсь здесь на таком  факте. У нас в Украине буква Ђть) всегда читалась как і 2 и, наоборот, часто вместо і писали Ђ : камЂнь, жЂнка, тЂлко и т. д. И вот наши учителя-украинцы по всей России и начали учить, что Ђ пишется там, где по-украинской имеем і. Конечно, правило это, что было живо и разумное у нас в Украине, было странное, скажем, где-то в Новгороде или Смоленске или Тобольске. И как это ни странно, правило это было разнесены по всей России, и оно прочно держится там до нашего времени ...


Позже, в XIX веке, когда уже забыли об учителях-украинцах, много раз поднималась ругань против этого  в московском языке правила. Так, 1828 об этом писал К. Хабаров: «Говорят, пишите Ђ во всех тех словах, в которых малороссиян произносят і . Покорно благодарим! Следовательно, чтоб писать по-русски, надобно ехать в Малороссию или иметь у себя ручного малороссиянина для справок ... »  3 .



1 Уже в «Требнике» Петра Могилы 1646 (л. 62) находим: «О мире всего мира».

2 Наша произношение «Минск» вместо старого «Менск» сделалась общей и осталась до сих пор. (См .: «Г. Ф. В.» по 1916 Кн. 4. С. 266).

3 «Рукопись покойного К. А. Хабарова». М., 1828. С. 41.

Писал об этом и славный критик Белинский: «Говорят, будто есть правило, что слова, которыя в Нынешний малороссийском наречии, выговариваются через І, должно нам писать через Ђ ... Странное правило ... Да какое же нам дело до того, как выговаривают или как не выговаривают малороссияне одинаковые с нами слова? И если уж так, то почему же в правописания мы должны сообразоваться только с выговором одних малороссиян, а не сербов, а не болгар, а не поляков, а не чехов и прочих соплеменных нам народов? Почему же нам необходимо сообразоваться в нашем правописания с выговор только малороссиян? » 1 .

1 Белинский В. Сочинения. М., Т. 9. С. 491 - 495; рецензия на книгу Кадинского «Упрощение русского правописания».



Конечно, Белинский не знал, что и всё правописание завели им эти «малороссияне» ...

Таково был влияние Украины на Москву в XVII веке. «Киевляне, - говорит профессор А. Архангельский - при всем предубеждение против них Москвы, уже со второй половины XVIII в. в Московской Руси - хозяева положения, лучшие, наиболее выдающиеся здесь деятели »  2 . На церковном, литературном и научном почве украинцы всегда были первыми в Москве. Украинцы искренне отдавали Москве все свои силы, все свои знания, и в течение XVII века они подготовили плодородную почву для реформ Петра I, и они же были его ближайшими помощниками, когда пришлось эти реформы проводить в жизнь.

2 Архангельский А. Из лекций. С. 118.




Предыдущая часть:
Украинское влияние на московскую литературу

Tags: Украина, история
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments

Recent Posts from This Journal